曲別歌詞翻訳

タイトル Auhea ʻOe
Auhea
カテゴリ ハワイアン
ChatGPT

「ʻAuhea ʻOe (Where Are You)」の歌詞を文節ごとに分けて、日本語に翻訳し、単語やフレーズの意味を解説します。


ʻAuhea ʻOe (Where Are You) - アルヴィン・カレオラニ・アイザックス作詞作曲

1. ʻAuhea ʻoe
どこにいるの

  • ʻAuhea: どこ
  • ʻoe: あなた

2. Ka ipo lei manu
愛しい鳥のような恋人よ

  • Ka ipo: 恋人、愛しい人
  • lei manu: 鳥のレイ(首飾りのように大切にされる人)

3. Neʻeneʻe mai neʻe mai
こちらに近寄ってきて

  • Neʻeneʻe mai: 近づいてくる
  • neʻe mai: こちらに動く

4. A pili pono kāua
私たちがぴったりと寄り添う

  • A pili pono: ぴったりと寄り添う
  • kāua: 私たち(二人)

5. A pili pono kāua lā
私たちがぴったりと寄り添う

  • A pili pono: ぴったりと寄り添う
  • kāua lā: 私たち(二人)

6. Huli mai ʻoe
振り返って

  • Huli mai: 振り返る、向きを変える
  • ʻoe: あなた

7. Ma mua pono
ちょうど目の前に

  • Ma mua: 前に
  • pono: まっすぐ、正しい位置

8. Ma mua pono
ちょうど目の前に

  • Ma mua: 前に
  • pono: まっすぐ、正しい位置

9. ʻOlu ʻoe ʻolu wau
あなたも私も満ち足りる

  • ʻOlu ʻoe: あなたが快適である
  • ʻolu wau: 私も快適である

10. ʻOluʻolu nō
本当に気持ちがいい

  • ʻOluʻolu: 快適で気持ちが良い
  • : 本当に

11. E huli mai ‘oe
こちらを向いて

  • E huli mai: 振り向く、こちらを向く
  • ʻoe: あなた

12. Kūpono iho
ちょうど正しく立つ

  • Kūpono: まっすぐに立つ
  • iho: 下へ

13. I luna i lalo
上へ、下へ

  • I luna: 上へ
  • i lalo: 下へ

14. I ʻō i ʻaneʻi
あちらこちらへ

  • I ʻō: あちらへ
  • i ʻaneʻi: こちらへ

15. A he nani ʻiʻo nō
そして本当に美しい

  • A he nani: そして美しい
  • ʻiʻo nō: 本当に

この歌は、恋人に対する思いを歌ったハワイアンソングです。歌詞には、「愛しい人よ、こちらに来て私と寄り添いましょう」という呼びかけが繰り返され、二人の愛が深まっていく様子が描かれています。

 

Have You Ever Tried It (The Yaka Hiki Hula)

1. Have you ever tried it
The Yaka Hiki Hula

試してみたことがありますか?
ヤカヒキ・フラを

  • Have you ever tried it: 試してみたことがありますか?
  • The Yaka Hiki Hula: 「ヤカヒキ・フラ」というダンスの名前

2. Seems a little wacky
But there’s nothing like the hula
The Yaka Hiki Hula

少し変わっているように見えますが、
フラのようなものは他にありません
ヤカヒキ・フラ

  • Seems a little wacky: 少し変わっているように見える
  • nothing like the hula: フラのようなものは他にない
  • The Yaka Hiki Hula: 「ヤカヒキ・フラ」というダンスの名前

3. Won’t you come and try it
The Yaka Hiki Hula

やってみませんか?
ヤカヒキ・フラを

  • Won’t you come and try it: やってみませんか?
  • The Yaka Hiki Hula: 「ヤカヒキ・フラ」というダンスの名前

4. Show them how to wiggle
From here to Chattanooga,
Chattanooga

ここからチャタヌーガまで、
みんなに揺れ方を見せましょう
チャタヌーガまで

  • Show them how to wiggle: みんなにどう揺れるかを見せましょう
  • From here to Chattanooga: ここからテネシー州のチャタヌーガまで
  • Chattanooga: アメリカ、テネシー州の都市名

5. Shake it over here
Now way over there
Then all around the island

ここでシェイクして、
今度はあちらで
それから島中で

  • Shake it over here: ここでシェイクする
  • Now way over there: 今度はあちらで
  • Then all around the island: それから島中で

6. You do the amiami
You’ll be happy and gay

アミアミをして、
幸せで楽しくなるでしょう

  • You do the amiami: 「アミアミ」を踊る(フラの動作の一種)
  • You’ll be happy and gay: 幸せで楽しくなるでしょう

7. Fall in line and do the hula hula
You’ll be happy and gay

列に並んでフラフラを踊りましょう
幸せで楽しくなるでしょう

  • Fall in line: 列に並ぶ
  • do the hula hula: フラを踊る
  • You’ll be happy and gay: 幸せで楽しくなるでしょう

この歌は、ユーモラスな雰囲気で「ヤカヒキ・フラ」というダンスを勧める内容になっています。踊りながら楽しく過ごそうというメッセージが込められています。「アミアミ」や「フラフラ」といった動作は、フラダンスのステップや動きを指していると思われます。