Emma De Friesによる「E Kuʻu Sweet Lei Poina ʻOle」という歌の歌詞をハワイ語から日本語に翻訳し、文節や単語の意味を注釈付きで解説したものです。
E kuʻu sweet lei poina ʻole, ʻeā
→ 私の愛する甘いレイよ、忘れられないレイよ
注釈:
- E = 呼びかけの際に使う(「~よ」と呼びかける感じ)
- kuʻu = 私の愛する(親しい者への呼びかけ)
- sweet lei = 甘いレイ(レイはハワイで首にかける花の輪)
- poina ʻole = 忘れられない
- ʻeā = ~ですね(同意を求める表現)
Lei nani i ka wēkiu
→ 頂上で美しいレイ
注釈:
- Lei = 花輪
- nani = 美しい
- i ka = ~で、~の中で
- wēkiu = 頂上
E never fading bloom iā ʻoe, ʻeā
→ あなたに決して色褪せない花よ
注釈:
- E = 呼びかけ
- never fading bloom = 決して色褪せない花(英語のフレーズ)
- iā ʻoe = あなたに
- ʻeā = ~ですね(同意を求める表現)
E kuʻu sweet lei poina ʻole, ʻeā
→ 私の愛する甘いレイよ、忘れられないレイよ
注釈:
Kuʻu pua kuʻu lei nani mae ʻole, ʻeā
→ 私の花、私の美しいレイ、枯れることのないレイよ
注釈:
- Kuʻu = 私の愛する
- pua = 花
- lei = 花輪
- nani = 美しい
- mae ʻole = 枯れることのない
- ʻeā = ~ですね(同意を求める表現)
Ke ola mau loa, e kuʻu lei
→ 永遠の命を持つ、私の愛するレイよ
注釈:
- Ke ola = 命
- mau loa = 永遠の
- e = 呼びかけ
- kuʻu lei = 私の愛するレイ
Ke kali aku nei iā ʻoe, ʻeā
→ あなたを今待っている、~ですね
注釈:
- Ke kali aku nei = 今待っている
- iā ʻoe = あなたを
- ʻeā = ~ですね(同意を求める表現)
E hoʻi mai kāua lā e pili
→ 私たちが戻ってきて、一緒になりましょう
注釈:
- E hoʻi mai = 戻ってくる
- kāua = 私たち二人
- lā = (強調や断定の助詞)
- e pili = 一緒になる
E kuʻu sweet lei poina ʻole, ʻeā
→ 私の愛する甘いレイよ、忘れられないレイよ
注釈: