人生をご機嫌で愉快に楽しむ音楽趣味人 Toshio Shimizu のプライベートサイトです
曲別歌詞翻訳
タイトル | Waika |
---|---|
waik | |
カテゴリ | ハワイアン |
ChatGPT |
ハワイ語の歌詞「Waikā」の日本語訳と注釈です。 Koʻokoʻolau Flowers
Ku aku la ʻoe i ka malanai
A ke Kīpuʻupuʻu
Nolu ka maka o ka ʻohawai a uli
Niniau ʻeha ka pua o Koaiʻe
ʻEha i ke anu
Ka nahele ʻo Waikā
Hui: Aloha Waikā iaʻu me he ipo la
Me he ipo la ka makalena
ʻO ke Koʻolau
Pua i ka nahele ʻo Mahuleia
E lei hele i ke alo ʻo moʻolau
He lau ka huakaʻi hele i ka pali loa
A he aloha e, a he aloha e
Hele hihiu pili noho i ka nahele
O kuʻu noho wale iho no i kahua e eʻi
Ahe aloha e e
O kou aloha ka i hiki mai ioʻu nei
Mahea la ia i nalo iho nei
この歌は、ハワイの美しい自然とそこに根ざした感情を表現しています。特にワイカー地域の風景や植物、そして自然の中で感じる愛や喜びについて歌われています。
出典 出典: ロビン・マクア訳 - ワイカーは、息子のリホリホが受け継いだカメハメハ一世の名歌である古代の聖歌「ホール・ワイメア」から取られています。これは、ワイメアの降り注ぐ雨から名前が取られたランナーの一団、キプウプウの物語です。マラナイは優しい風です。彼らは槍の戦いの訓練を受けることになっており、悪魔や幽霊が出没する森林地帯であるワイメアのマヒキに行きました。そこで彼らは苗木の樹皮に穴を開け(剥ぎ取り)、槍を作りました。 「穴」には、乱暴に扱ったり、情熱的に愛撫したりするという意味もあります。森の中で彼らは仕事や戦争ではなく、愛を歌いました。プア・オ・コアイエとは、野生に生えるコアイエの木の香りのよい花で、体のデリケートな部分を表す婉曲表現です。コオラウは、お茶を淹れるのに使用されるコオコオラウ植物の黄色い花または黄色い目 (マカ レナ) の短縮形です。モーオラウとフリラウ(俗語)は女性の胸を比喩的に表します。 Pololo は、pō (夜) と loloa (長い) の 2 つの単語を組み合わせたもので、最後の「a」が省略されています。この音声形式はケパケパと呼ばれます。ウルマノとは、ハワイの西側で夜に吹く激しい風です。カメハメハ1世の軍隊はナワワ沖のこの風で壊滅した。そこでは、海岸への道を照らすために村全体が焼かれました。 A'e は、さまざまな地点から連続して吹く激しい風、または円形の嵐です。ワルイヘは、8 つの異なる点から吹くこの風に当てられる 8 本の槍のことです。この現象は古代ハワイ人によって観察されました。ホリオとは、前述の 2 つとはまったく異なる性質を持つ風の名前です。ハナカヒはヒロのハマクア側にある地区で、深い平和を意味する名前を持つ首長の名前にちなんで名付けられました。ジョン・スペンサーの音楽に合わせたこのメレは、婉曲表現とハワイの詩を彷彿とさせる二重の意味やカオナに満ちています。ローレンス・ニューラと彼の姪であるローナ・リムが語った話によると、ジョン・スペンサーは音楽が流れてきたとき、コハラの近くにいたという。彼は必死でピアノを探し始め、ついにコハラのマリアン・リムの家でピアノを見つけ、このメレが最初に演奏された場所でした。 |
enLife