Kīpahulu - by Carl Hoku Rasmussen
Kuahiwi nani ʻoe
E Kīpahulu
→ あなたは美しい山です
キーパフルよ
注釈:
- Kuahiwi = 山
- nani ʻoe = あなたは美しい
- E Kīpahulu = キーパフルよ(ハワイの地名)
Ka ʻiʻini pau ʻole
A ka makemake
→ 決して消えない欲望
それは心からの願い
注釈:
- Ka ʻiʻini = 欲望、願望
- pau ʻole = 終わらない、無限の
- A ka makemake = 心からの願い
E moani ke ʻala
Ka ʻehukai
→ 波しぶきの香りが漂ってくる
注釈:
- E moani = 漂う、風に運ばれる
- ke ʻala = 香り
- Ka ʻehukai = 波しぶき、海のスプレー
Ka ulu lipoa
I ka moana
→ 海の中で茂るリポア(海藻)
注釈:
- Ka ulu = 育つ、茂る
- lipoa = リポア(香りの強い海藻)
- I ka moana = 海の中で
E nanea hoʻi kau
Ka lehulehu
→ 多くの人々が楽しむ
注釈:
- E nanea = 楽しむ、リラックスする
- hoʻi kau = 皆が
- Ka lehulehu = 大勢の人々
Hale kipa hoʻokipa
E nā malihini
→ 訪問者を歓迎する
注釈:
- Hale kipa = ゲストハウス、宿泊施設
- hoʻokipa = もてなす、歓迎する
- E nā malihini = 訪問者たち、観光客たち
Kaulana mai nei
O Nuʻu anu
→ その名は有名である
ヌウアヌの地は
注釈:
- Kaulana = 有名な
- mai nei = ここにある
- O Nuʻu anu = ヌウアヌ(ハワイの地名)
Maikaʻi o ka niʻo
ʻĀina i ka laʻi
→ 高地の清らかさ
静かな土地
注釈:
- Maikaʻi = 良い、美しい
- o ka niʻo = 高地の
- ʻĀina = 土地
- i ka laʻi = 静けさの中に
Puana ke ʻikena
O Kīpahulu
→ キーパフルの景色を
歌に込めよう
注釈:
- Puana = 歌、旋律
- ke ʻikena = 景色、眺め
- O Kīpahulu = キーパフルの
Ka ʻiʻini pau ʻole
A ke makemake
→ 決して消えない欲望
それは心からの願い
注釈:
- Ka ʻiʻini pau ʻole = 無限の願望
- A ke makemake = 心からの願い
この歌は、ハワイのキーパフルという場所の美しさと、それに対する深い愛情を歌っています。自然の風景、波しぶきの香り、そして訪問者へのもてなしの精神が詩に表現されています。