「Straight From Hawaii to You」を日本語に翻訳し、文節や単語の意味を注釈付きで解説したものです。
I'll weave a lei, a beautiful lei for you
→ あなたのために、美しいレイを編みます
注釈:
- I'll = 私は~するつもりです
- weave = 編む
- a lei = レイ(花で作られたハワイの伝統的な首飾り)
- a beautiful lei = 美しいレイ
- for you = あなたのために
To greet you the Hawaiian way
→ ハワイ流の挨拶をあなたに
注釈:
- To greet you = あなたを迎えるために
- the Hawaiian way = ハワイ風に、ハワイ流で
Straight from Hawaii to you
→ ハワイからあなたへ真っ直ぐに
注釈:
- Straight from = ~から真っ直ぐに
- Hawaii = ハワイ
- to you = あなたへ
I'll take my heart and blend it into this lei
→ 私の心を取り、このレイに混ぜ合わせます
注釈:
- I'll = 私は~するつもりです
- take my heart = 私の心を取る
- blend it = それを混ぜ合わせる
- into this lei = このレイの中に
My message of flowers to you
→ あなたへの花のメッセージ
注釈:
- My message = 私のメッセージ
- of flowers = 花の
- to you = あなたへ
Aloha wau ia oe
→ あなたを愛しています
注釈:
- Aloha = 愛、挨拶
- wau ia oe = あなたを(ハワイ語の表現で「私はあなたを愛しています」の意味)
Just vision, lazy days beside the seas
→ ただ思い描いてください、海辺でののんびりとした日々を
注釈:
- Just vision = ただ思い描いてください
- lazy days = のんびりとした日々
- beside the seas = 海のそばで
'Neath the swaying coco trees
→ 揺れるココナッツの木の下で
注釈:
- 'Neath = ~の下で(Beneath の縮約形)
- the swaying coco trees = 揺れるココナッツの木
They are woven just for you
→ それらはただあなたのために編まれています
注釈:
- They are woven = それらは編まれています
- just for you = ただあなたのために
And now I give, with heavenly bliss this lei
→ そして今、天国のような喜びとともにこのレイを贈ります
注釈:
- And now = そして今
- I give = 私は贈ります
- with heavenly bliss = 天国のような喜びとともに
- this lei = このレイ
To you with a warm gentle kiss
→ あなたに温かく優しいキスとともに
注釈:
- To you = あなたに
- with a warm gentle kiss = 温かく優しいキスとともに
Straight from Hawaii to you
→ ハワイからあなたへ真っ直ぐに
注釈:
この歌詞は、ハワイの愛と温かさを象徴するレイを通じて、愛する人への思いを伝える内容です。海辺でののんびりとした日々や、ココナッツの木の下で過ごすひとときが描かれ、ハワイの自然や文化の美しさが強調されています。レイに込められた愛のメッセージが、歌を通じて直接相手に届けられる様子が表現されています。